Vocals: Feng Yi (沨漪) SynthV
Art by khee
Vane Lily: composition, arrange, lyrics| Down a shot burning brighter than the crowd | 人混みより眩しく燃える一杯空けて |
| Dirty liquor, thick and bitter, from the night we so endow | 夜から授かりし濃く苦い安酒 |
| Fly through the gilded streets | 金箔閃く街頭飛びぬけて |
| Rendezvous, a secret sweet | ランデブー、秘蜜 |
| Roiling on until the dawn, beneath the lanterns, we’ll meet | 夜明けまで騒ぎ、紙燈籠の下で会いましょう |
| 喂, count to 3 | もしもし、三つ数えて |
| Warm up for hide and seek | かくれんぼの用意 |
| Close your eyes in amber dyes, now don’t sneak a peek | 琥珀景色の中、目を固く閉じて |
| Scarlet seams, the city shrieks | 朱色の縫い目、街が叫ぶ |
| (Don’t sleep!) | (寝ないで!) |
| Come find me in between the smog and foley in a never ending dream | 排煙と音響の狭間、終わらない夢の中で私を探しにきて |
| 来, you’re the one | 「来て、君だけ」 |
| Done up in silver tongue | 煌びやかに媚びる舌先 |
| Pounding drums and striking odds reflected in song | 太鼓を叩き、半の博打唄い |
| Trip the light, the city sighs | 軽やかな踊り、街が吐息をこぼす |
| (Tonight) | (今夜) |
| Just call for me behind the pebbled alleyway for stories locked in time | 石畳路地に呼べば終わらないおとぎ話 |
| Strayed off from the well-lit path | 照らされた道踏み外して |
| (Left moonless, may I have this dance?) | (月がいなくても踊りませんか?) |
| By fireflies and neon lights we’ll dance until we die | 蛍とネオンと散るまで舞う |
| Half hearts contrived | 半心同士 ぎこちなく |
| (Entangled as one, to fly) | (絡み合い、飛び立つ) |
| To raise our endless night | 終わらない夜を掲げ |
| (To raise our endless night) | (終わらない夜を掲げ) |
| So come on, throw down! Let it all out | さあ、幕を切り落とせ!全部さらけ出して |
| Cause a commotion, shake the ground | 喧噪を起こそう、地面揺れるほど |
| Rebound and make a total scene | 跳ね返って景気つけて |
| But darling, slow down! Don’t be so loud | でもダーリン、落ち着いて!そう騒がないで |
| This fleeting heaven stains the sky in outlines only we can see | 束の間の天は私たちだけが見える線で空を染める |
| (Cut through the haze, I stray) | (霧を掻き分け、彷徨い) |
| In days away | 日々離れ |
| (From vapid turns of scene) | (陳腐な転換から) |
| From vapid turns of scene | 陳腐な転換から |
| And through your gaze, I crave | 君の眼差し、求めて |
| (Portrayed, inlaid) | (映る、象嵌) |
| For lives beyond the means | 浮世を越えて |
| (For lives beyond the means) | (浮世を越えて) |
| So darling, come ‘round! Don’t you die down | さあダーリン、廻ろう!燃え尽きないで |
| Our 炜ward romance dyes the town loud, spellbound, just for you and me | 炜らやかな恋が街を派手に鮮やかに魅する、私たちだけのため |
| 咦?Don’t be cheap | え?ベタね |
| Watch how you look at me | そんな風に見つめないで |
| If you aren’t careful, I might think you’re the key | 危うく鍵を開けられそうになるの |
| Scarlet scenes, the city sings | 朱色の景色、街が歌う |
| (Unseen) | (人知れず) |
| Come with me and be living, breathing, loving in a neverending fling | 私と生きて、呼吸して、愛して、終わらない駆け落ちで |
| Strayed off ‘tward the moonlit night | 月夜に惹かれ |
| (Oh, starlight, won’t you take a chance?) | (ああ、星明り、賭けにでない?) |
| Two bodies live and intertwined, our heartbeats sync in time | 生命結び合わせた身体、心臓の鼓動が揃うの |
| Half hearts combined | 半心同士 重なり |
| (Illusioned as one, we’ll thrive) | (夢見る、咲く) |
| To chase this endless night | 終わらない夜を追いかけて |
| (To chase this endless night) | (終わらない夜を追いかけて) |
| So come on, throw down! Let it all out | さあ、幕を切り落とせ!全部さらけ出して |
| Cause a commotion, shake the ground | 喧噪を起こそう、地面揺れるほど |
| Rebound and make a total scene | 跳ね返って景気つけて |
| My darling, come ‘round! Don’t you die down | マイダーリン、廻ろう!燃え尽きないで |
| Our 炜ward romance dyes the town loud, spellbound, just for you and me | 炜らやかな恋が街を派手に鮮やかに魅する、私たちだけのため |
| Oh, throw down! Let it all out | ああ、幕を切り落とせ!全部さらけ出して |
| Cause a commotion, shake the ground | 喧噪を起こそう、地面揺れるほど |
| Rebound and make a total scene | 跳ね返って景気つけて |
| But darling, slow down! Don’t be so loud | でもダーリン、落ち着いて!そう騒がないで |
| This fleeting heaven stains the sky in outlines only we can see | 束の間の天は私たちだけが見える線で空を染める |
| (Cut through the haze, I stray) | (霧を掻き分け、彷徨い) |
| In days away | 日々離れ |
| (From vapid turns of scene) | (陳腐な転換から) |
| From vapid turns of scene | 陳腐な転換から |
| And through your gaze, I crave | 君の眼差し、求めて |
| (Portrayed, inlaid) | (映る、象嵌) |
| For lives beyond the means | 浮世を越えて |
| (For lives beyond the means) | (浮世を越えて) |
| So darling, come ‘round! Don’t you die down | さあダーリン、廻ろう!燃え尽きないで |
| Our 炜ward romance dyes the town loud, spellbound, just for you and me | 炜らやかな恋が街を派手に鮮やかに魅する、私たちだけのため |
| Down a shot burning brighter than the crowd | 人混みより眩しく燃える一杯空けて |
| Dirty liquor, thick and bitter, from the night we so endow | 夜から授かりし濃く苦い安酒 |
| Fly through the gilded streets | 金箔閃く街頭飛びぬけて |
| Rendezvous, a secret sweet | ランデブー、秘蜜 |
| Roiling on until the dawn, beneath the lanterns, we’ll meet | 夜明けまで騒ぎ、紙燈籠の下で会いましょう |
Spotify / Apple Music / Bandcamp
Instrumental・SVP・MV Materials / Stems / Font used: Opsilon
Feng Yi (Synthesizer V) is a feminine Chinese vocal. She is the first synthesized vocal to have an optional vocal mode based on Peking opera.
Voicebank by Dreamtonics / Design from VIMALION PRO
Feng Yi(Synthesizer V)は女性の中国語合成歌声です。合成音声では初めて京劇を参考にしたモードを実装しています。
歌声データベース: Dreamtonics
キャラクターデザイン: VIMALION PRO
← weathergirl | Return? | Water the Roses →
TRACK 04 ON CARDIAC CONTREPOINT