Vocals: Kasane Teto
Backing vocals: FLAVOR FOLEY
Art by 星空★lone
Horns performed by Mikan Project
Horn arrangement, trombone: Ang
Recording engineer, trumpet: Zal
Alto & tenor sax: Soneji
Baritone sax: Cactuar
| Wake up | 起きて |
| Morning set in motion for me | 朝が動き出す |
| Clear cut | あたりまえ |
| Put on the emotion guaranteed | 決められた表情を作る |
| And when they drag me by my feet | 重い足をつかまれ |
| Pick me up and march me to the beat | 音頭に合わせて踊らされる |
| Make me complete | 補完されたら |
| I’m miles above the street | 街を見下ろすように |
| Staring as I pass me by, | 通り過ぎる自分を見つめる |
| My self-deceit | わたしの自己欺瞞 |
| And I breathe | ほっと一息 |
| Nothing but a shadow, it seems | ただひと時の影 |
| Caught up in routine | 日々の繰り返しの |
| Can they see the person beneath? | 裏にいる人は見えてるの? |
| The days go by so uniformly | 毎日が均一で |
| Tightly controlled and determined for me, yeah | きつく規則的に決まっていて |
| Showered in fame, my fans adore me | 富と名声、ミンナの憧れ |
| Only way to fuck it up is to be boring | 飽きられる以外しくじりようがない |
| I don't get the messages, they don't come to me | なにも伝わらない、届かないの |
| Everything that i can say is spoken for me, yeah | 言えることは全部言わされてるのさ |
| Get up | 起きろ |
| Afternoon is nauseous again | 昼はノイローゼ |
| Get fucked | くたばれ |
| God, I’m so pathetic | マジで情けない |
| And when I rip you out my chest | 胸から引き裂き |
| Won’t you realize you’re just obsessed? | 強迫観念に気付け |
| A fraud at best | 良くてニセモノ |
| Drain the blood from this abscess | 膿を絞りだして |
| Watch me as I eat my heart out, dispossessed | 心臓を食いつぶすのを見ててよ |
| But I breathe | でも一息 |
| Something’s got me doubting, it seems | なにかのせいで疑心暗鬼 |
| Am I anything? | わたしはナニ? |
| Am I even a person beneath? | 本当のわたしはヒトなの? |
| The daze of blood stains, cruel and gory | 赤い血が染みついて |
| Visions of violence are overpowering, yeah | ひどく暴力的に高まってきて |
| Puking my guts out almost hourly | 内臓を吐き出す、常に |
| Shaving off the numbers of this fucking body | 体から数値を掠り落とす |
| I can't read the messages, they come so quickly | なにも伝わらない、届かないの |
| Please I'm begging anybody come and save me | お願い、誰でもいいから助けて |
| I don't get the messages, they don't come to me | なにも伝わらない、届かないの |
| Everything that i can say is spoken for me, yeah | 言えることは全部言わされてるのさ |
| i could be a friend, or | 友だちになれるかも |
| i could be a foe | それとも敵かも |
| you make the decision, and that's all i know | キミが決めることしか知らないの |
| oh, i could be a sinner | ああ、罪人になれる |
| i could be a saint | 聖人にだって |
| perfectly devoid of anything i aint | いらないものはない器 |
| i could be a martyr | 殉教者になれるかも |
| i could be a cause | 大儀にだって |
| i can be whatever everybody wants | ミンナが求めるなんにでも |
| oh, i could be a canvas | ああ、キャンバスにもなれる |
| i could be a doll | 人形にだって |
| i don't think i'm even something real at all | 実態なんてないから |
| i could be a woman | 女にもなれる |
| i could be a man | 男にだって |
| look into the mirror, tell me what i am | 鏡よ鏡、わたしはナニ? |
| oh, i could be a difference | ああ、わたしが変革を起こせるかも |
| i could be the same | 今を維持するだけかも |
| try to give me meaning, it's a losing game | 意味をもらいたくても上手くいかないの |
| i could go to heaven | 天に召されても |
| i could go to hell | 地獄に堕ちても |
| does it even matter? i could never tell | どっちにしても何が違うんだろう |
| oh, maybe i am nothing | わたしはただの虚構かも |
| maybe i am all | もしかしたら全てかも |
| baby, make me something 'fore i get that call 'cause | ねえ、その前に何者かにならせてよ だって |
| I CAN'T HEAR THE MESSAGES, THEY JUST DON'T LET ME | なにもきこえない きかせてくれないの |
| I CAN'T BEAR THE SOLITARY, DON'T FORGET ME | ひとりにしないで わすれないで |
| I CAN'T READ THE MESSAGES, THEY COME SO SLOWLY | なにもよみとれない おそすぎるの |
| I DON'T KNOW A SINGLE THING AND I'M SO LONELY | なにもわからなくて さみしいの |
| I DON'T GET THE MESSAGES, THEY DON'T COME TO ME | なにもつたわらない とどかないの |
| EVERYTHING THAT I CAN SAY IS SPOKEN FOR ME, YEAH | いえることはぜんぶ いわされてるのさ |
Spotify / Apple Music / Bandcamp
A feminine Japanese vocal. Originating as an April Fool's joke, she has recently seen massive fame and success with the release of her SynthesizerV voicebank.
Voicebank by TWINDRILL
女性の日本語合成歌声です。「エイプリルフールのジョーク」UTAUとして始まり、最近ではSynthesizerVボイスバンクのリリースにより大きな名声と成功を収めました。
歌声データベース: ツインドリル