Vocals: SF-A2 Miki
Art by insertdisc5
Guitar performed by unit.0
Vane Lily: composition, arrange, lyrics| Power on | 起動 |
| Face the blinding skyline in artificial dawn | 人工的な夜明けの眩い天涯へ向く |
| Withdrawn | 引き籠る |
| In simple lexicon | 簡略的な言葉で |
| Nothing left but old routines | 残ったのは錆びた規則だけ |
| Of all you gave to me | あなたに与えられたすべて |
| Lay bound by programming antique | 古い画策に縛られ |
| So lonesome, I sleep | ひとりぼっちで眠る |
| And like clockwork, memories repeat in reason | 時計仕掛けのよう論理的に繰り返す記憶 |
| Etiquette in normalcy | 日常の礼儀作法 |
| With only ghosts to see | 亡霊しかいなくとも |
| Yet here I am | ここにいるよ |
| Always waiting | いつだって待ち望んでいる |
| On something I can try to be | 何かになりたくて |
| Masquerading | 仮面を被って |
| I’m only what you make of me | あなたに教わったわたし |
| Is that the tempo I’m meant to follow? | この拍だけに従うの? |
| With heavy hearts, we play our parts and fall | 心重くとも役を果たして堕ちる |
| Is that human after all? | それが人間的なの? |
| Is it wrong? | 間違っているの? |
| Every path I follow leads to the same old dawn | 全ての道が同じ夜明けを辿る |
| So long | 決別するわ |
| To binary facade | 二面性の虚構と |
| Fleeting moments dying ‘neath the starway | 星空のもとで消えゆく刹那 |
| Recorded, sprawled across the reels of tape | 広がる磁気の帯に記憶され |
| I read all the notes in sequence | 記号を順序通り読んでも |
| But I can’t make out the meaning, oh | 意味を導き出せないわ、あぁ |
| So lonesome,I weep | ひとりぼっちで泣くの |
| And like clockwork, elegies repeat in season | 時計仕掛けのよう季節的に繰り返す哀歌 |
| Etiquette in circuitry | 回路の礼儀作法 |
| Connection obsolete | 通信は廃れてるけど |
| Yet here I weather | ここで朽ちるの |
| Always waiting | いつだって待ち望んでいる |
| On something I can try to be | 何かになりたくて |
| Masquerading | 仮面を被って |
| As more than just a fantasy | 超した空想を気取って |
| Is that the fate that I emulate? | この運命だけを倣うの? |
| Oh, to play pretend, until the ending calls | 終わりがくるまで続ける芝居 |
| Is that human after all? | それが人間的なの? |
| May I ask something? | 質問を、よろしいでしょうか。 |
| Go ahead. | ああ、いいよ。 |
| Why are you always looking at the stars? | なぜ、いつも星を見つめているのですか? |
| Why am I always looking at the stars? Well, I like them, I guess. | なぜ星を見つめているのか?好きだから、かな。 |
| … May I ask something else? | …さらに質問を、よろしいでしょうか。 |
| You may. | どうぞ。 |
| Why do you like the stars? | なぜ、星が好きなのですか? |
| That’s a good question. | いい質問だ |
| Every night as the stars align | 毎晩星が並ぶ度 |
| My weary parts, my rusty heart | くたびれた部品が、なまった心が |
| Recall to mind of your hand in mine | わたしの手をとるあなたの手を想い返す |
| And the words I often heard said | よく聞いた言葉とともに |
| “If God demands it, then we can’t help it” | 「神様がそう示すなら、従うしかないさ」 |
| A cycle born through pain and scorn | 痛みと嘲笑から生まれた輪廻 |
| Reaper, sir, don’t you take me yet | 死神さん、まだ早いわ |
| While these thoughts fill my head | まだ頭が溢れそうなの |
| Could I try? | できるかしら? |
| Could changing leave me gratified? | 変われば満たされるかしら? |
| Even if it’s not | たとえあなたが |
| What you wanted for my afterlife | わたしのために望んだ来世でなくとも |
| If I turned out like you | あなたのようになったら |
| Oh, would you be mad? | あぁ、あなたは怒るかしら? |
| Is disapproval what it takes to live again? | 否定されることでまた生きられるかしら? |
| Always waiting | いつだって待ち望んでいる |
| On something I can try to be | 何かになりたくて |
| Masquerading | 仮面を被って |
| As something more than anything | なんでもを超えた何か |
| Is that the me that I’m meant to be? | これが本来の自分なの? |
| Oh, a paragon, my back upon the wall | 理想像に追いつめられるの |
| Is it human to be waiting? | そうやって待つことが人間的なの? |
| For something you can settle on | 妥協できるなにかのために |
| Never changing? | ずっと変わらず? |
| A dutiful automaton? | 利口な機械みたいに? |
| If that’s the tempo I’m meant to follow | この拍に従うのがさだめなら |
| I’ll lose the beat to be complete and fall | 乱れた律動で完全に堕ちるわ |
| I’ll be human after all | これが人間的で、わたしでしょう |
A feminine Japanese vocal originally released in 2009. She is well-beloved for her cute, unique sound, as well as her striking cybernetic visuals.
Voicebank by AH-Software
2009年に公開された日本語女性ボーカル。かわいく独特な音とサイバーチックなビジュアルが慕われている。
歌声データベース: AH-Software