Vocals: Kagamine Len
Video by Arusechika
ricedeity: composition, lyrics| Heavens! | なんということ! |
| I’m sorry for your loss | ご愁傷様 |
| A life cut short, it’s such a tragic plot | 若くしてこうも悲劇的に |
| Oh, your poor daughter! | あぁ、哀れな娘! |
| We’ll keep her in our thoughts | 想いを寄せます |
| But what a disgrace, we're mourning while her killer freely walks | しかし我らが悼む傍ら、命を奪った当人は自由の身だ |
| Jury’s out | 判決はこれから |
| They cry for retribution | 陪審員は報復を求む |
| Voices shout | 叫ぶ声 |
| “Her blood is on your hands!” | 「彼女の血はお前の手に!」 |
| As if I’m not the one that has to live with | それを背負うのは俺さ |
| Red under nails that won’t wash out no matter how it ends | 爪の裏は紅く 洗い流せず |
| 'pon the boundary of loss and dream | 喪失と夢の境界で |
| Irony put to sleep, so set | 眠りにつく皮肉、整えて |
| The scene | 舞台 |
| It’s her or me | 彼女か俺か |
| Who’s it gonna be? | どちらにする? |
| To lead a lie, or watch your daughter die | 嘘を生きるか、娘が死ぬか |
| I forced the issue, what a waste of time! | 時間の無駄さ、もう決断だ! |
| It's wrong, it's right, and god, I'm so alive | 不正解、正解、生きてるさ |
| So leave her behind, it's an eye for an eye! | 目には目を、彼女のことは忘れろ! |
| Lethal injection, guillotine, electric chair | 薬物注射、ギロチン、電気椅子 |
| It’d all be so simple, oh if only I weren’t there! | 俺がいない方が都合いいだろう! |
| I’ll slip the noose they tie | 輪縄をすり抜けるさ |
| The fell boy's guilty as tried | 少年は有罪だ、異議はない |
| “Her life for mine!” | 「彼女の命は俺のもの!」 |
| Gracious! | なんということ! |
| The charges pile up | 容疑が重なる |
| A guilty conscious, case open and shut | 罪悪感で事件解決 |
| But wait, Your Honor! | 待った!裁判長 |
| It's such a noble cause! | これは崇高な使命だ! |
| It's not like the victim's here to see your jaded justice done | あなたの正義を刮目できる被害者はいない |
| Did you know her? | 彼女を知っていたか? |
| Her dreams, her aspirations? | 彼女の夢を、望みを? |
| One single sentence, address the rest, so tell me how you knew her? | 一言で言ってみろ、彼女をどう知っていたのか? |
| Embellish your relation | 関係を飾って |
| Pain that you feign for a stranger | 同情を装って |
| 'cuz you'd rather see me gone | 俺が邪魔なんだろう |
| Don't look away from the boy whose smile sparks a flame | 燃える笑顔の少年から目を背けるな |
| Reclaimed, a crying shame that you don't feel the same | 残念だ、その誇りをあなたはわからない |
| 'pon the boundary of sight unseen | 光と影の境界で |
| Irony lives and breathes | 皮肉が息吹いている |
| In rest | 永眠のなかで |
| In grief | 喪のなかで |
| It’s her or me | 彼女か俺か |
| Baby, who’s it gonna be? | ねぇ、どちらにする? |
| To lead a lie, or watch your daughter die | 嘘を生きるか、娘が死ぬか |
| I forced the issue, what a waste of time! | 時間の無駄さ、もう決断だ! |
| It's wrong, it's right, and god, I'm so alive | 不正解、正解、生きてるさ |
| So leave her behind, it's an eye for an eye! | 目には目を、彼女のことは忘れろ! |
| Cooked in a cauldron, drawn and quartered, firing squad | 叫喚地獄、四つ裂き、銃殺刑 |
| It’d all be so simple, oh if only I were gone! | 俺がいない方が都合いいだろう! |
| I’ll slip the noose they tie | 輪縄をすり抜けるさ |
| The fell boy's guilty as tried | 少年は有罪だ、異議はない |
| “Her life for mine!” | 「彼女の命は俺のもの!」 |
| Did you know her? | 彼女を知っていたか? |
| Did you know that heavy heart? | その重い心を? |
| Did you know her? | 彼女を知っていたか? |
| A fragile ego adorned in scars | 傷痕で飾られた自我 |
| Did you know her? | 彼女を知っていたか? |
| Did you know the nights spent crying in a voice drawn low? | 低い声ですすり泣いていた夜を? |
| Did you know her? | 彼女を知っていたか? |
| If you knew, you’d know I had to let her go | 知っていたなら、決別の理由がわかるだろう |
| To lead a lie or watch your daughter die | 嘘を生きるか、娘が死ぬか |
| As if the choice could end with me alive | 選ぶ余地もない、どの道"私"の命はない |
| It’s wrong, it’s right, but god, if only I | 不正解、正解、生きてるけど |
| could give up a life I can hardly call mine | 自分のものですらない人生なんか捨てたい |
| Ring of the knell, the eulogy, the loss of heir | 鐘が鳴り、追悼され、血筋が絶える |
| It’d all be so simple, oh, if only I weren’t there. | 私がいなければ都合がいいのに |
| I'd give it one last try, if I could- | きっと生まれ変われるさ、もしー |
| Leave it behind for the renegade life | 反逆者の道を選べるなら! |
| To lead a lie, or watch your daughter die | 嘘を生きるか、あなたの娘が死ぬか |
| I forced the issue, what a waste of time! | 時間の無駄さ、もう決断だ! |
| It's wrong, it's right, and god, I'm so alive | 不正解、正解、生きてるさ |
| So leave her behind, it's an eye for an eye! | 目には目を、彼女のことは忘れろ! |
| Lethal injection, guillotine, electric chair | 薬物注射、ギロチン、電気椅子 |
| It’d all be so simple, oh if only I weren’t there! | 俺がいない方が都合いいだろう! |
| I’ll slip the noose they tie | 輪縄をすり抜けるさ |
| The fell boy's guilty as tried | 少年は有罪だ、異議はない |
| “Her life for mine!” | 「彼女の命は俺のもの!」 |
| An ego set alight | 燃え滾る自我 |
| A stray boy, justified | さまよえる少年の正当化 |
| This life is mine | 俺の人生(いのち)だ |
Kagamine Len is a masculine Japanese vocal. His last name translates to "Mirror Sound", and it's said that he "shares a single soul" with his female counterpart, Rin. The Kagamine ACT1 voicebank is permanently discontinued, while the Kagamine V4X voicebank is still currently used.
Voicebank by Crypton Future Media
鏡音レンは日本語男性ボーカル。女性ボーカルの「鏡音リン」と合わせて二つで一つの魂を持っているとされている。ACT1音声データベースは廃盤となっているが、V4Xは現在も利用されている。
歌声データベース: クリプトン・フューチャー・メディア株式会社